Перейти к содержимому
Česká
VIDEO
FRANS
Верхнее меню
Česká
VIDEO
FRANS
Главное меню
Porodila holčičku a zmizela do vzduchu, zanechala svou soupeřku s „dědicem“ – ale o sedm měsíců později jeden výkřik obrátil vzhůru nohama vše, co věděly o spravedlnosti.
Depuis que je suis enceinte, mon mari a changé. Chaque soir, il s’agenouillait près de mon lit et murmurait. Je croyais qu’il parlait au bébé, jusqu’à ce que je comprenne ce qu’il me demandait en retour…
Od té doby, co jsem otěhotněla, byl můj manžel jiný. Každou noc klečel u mé postele a šeptal. Myslela jsem si, že mluví s dítětem – dokud jsem si neuvědomila, co odpovědí žádá…
« L’alarme nocturne qui a tout changé : je suis entré dans une maison où le temps semblait s’être arrêté et j’ai entendu frapper à la porte, un bruit qui n’avait rien d’humain… »
„Noční alarm, který všechno změnil: Vstoupil jsem do domu, kde se zastavil čas, a uslyšel jsem klepání, jaké nevydávají žádné lidské bytosti…“
Porodila holčičku a zmizela do vzduchu, zanechala svou soupeřku s „dědicem“ – ale o sedm měsíců později jeden výkřik obrátil vzhůru nohama vše, co věděly o spravedlnosti.
Depuis que je suis enceinte, mon mari a changé. Chaque soir, il s’agenouillait près de mon lit et murmurait. Je croyais qu’il parlait au bébé, jusqu’à ce que je comprenne ce qu’il me demandait en retour…