Перейти к содержимому
Česká
Amerika
FRANS
Верхнее меню
Česká
Amerika
FRANS
Главное меню
Lors des funérailles de ma mère, une femme inconnue s’est approchée de moi en silence. Sans dire un mot au début, elle a doucement déposé un bébé dans mes bras et a murmuré :« Elle voulait que ce soit vous qui l’ayez. »
Na pohřbu mé matky mi neznámá žena tiše vložila do náruče malé dítě a zašeptala: „Přála si, abyste ho měla vy.“
Il y a quelques années, il parlait d’elle comme de sa plus grande fierté.
Před několika lety o ní mluvil jako o své největší pýše. Našel ji, když byla ještě malinké štěně, sotva se držela na nohou.
L’air dans la pièce changea soudainement. Ce n’était plus le silence élégant des grandes maisons riches, celui auquel la famille Mendoza était habituée.
Lors des funérailles de ma mère, une femme inconnue s’est approchée de moi en silence. Sans dire un mot au début, elle a doucement déposé un bébé dans mes bras et a murmuré :« Elle voulait que ce soit vous qui l’ayez. »
Na pohřbu mé matky mi neznámá žena tiše vložila do náruče malé dítě a zašeptala: „Přála si, abyste ho měla vy.“