Перейти к содержимому
Česká
Amerika
FRANS
Верхнее меню
Česká
Amerika
FRANS
Главное меню
J’ai reposé la bouteille sur la table de chevet, essuyé mes mains contre le drap et souri à mon fils.
Láhev jsem položila zpátky na stolek, otřela si dlaně o prostěradlo a usmála se na syna.
La nuit, un cimetière n’est jamais vraiment vide.
Noc na hřbitově nikdy nebývá úplně prázdná. I když se zdá ticho nehybné, někde pod ním se pohybují vzpomínky.
Spustil jsem přehrávání s knedlí v krku. Ruce se mi třásly, jako bych se chystal otevřít dveře, které se nikdy doopravdy nezavřou.
J’ai reposé la bouteille sur la table de chevet, essuyé mes mains contre le drap et souri à mon fils.
Láhev jsem položila zpátky na stolek, otřela si dlaně o prostěradlo a usmála se na syna.