Перейти к содержимому
Česká
Amerika
FRANS
Верхнее меню
Česká
Amerika
FRANS
Главное меню
„Nesahejte na to, to je tátův přívěsek!“ — výkřik prořízl hluk ulice tak ostře, že se lidé otočili.
« Ne touchez pas, c’est le pendentif de mon papa ! » — le cri a déchiré le bruit de la rue si violemment que plusieurs passants se sont retournés.
Les portes des urgences ont claqué violemment — et une petite fille est entrée en titubant, poussant devant elle une vieille brouette rouillée.
Dveře urgentního příjmu se rozrazily s tupým nárazem — a dovnitř se doslova vpotácela malá holčička, která před sebou tlačila rezavé kolečko.
La porte de la cave à vin a claqué avec un déclic sec — et à cet instant, il n’y avait plus aucun doute : ce n’était ni une dispute ni un malentendu familial, mais un piège froidement calculé.
„Nesahejte na to, to je tátův přívěsek!“ — výkřik prořízl hluk ulice tak ostře, že se lidé otočili.
« Ne touchez pas, c’est le pendentif de mon papa ! » — le cri a déchiré le bruit de la rue si violemment que plusieurs passants se sont retournés.